¿Qué significa el nombre Ignacio en el amor?

Personalidad del nombre Ignacio – Ignacio es un nombre que evoca una personalidad decidida y capaz de sobreponerse ante las adversidades. Quienes están a su alrededor lo describen como un hombre fuerte y muy inteligente, Además, le gusta mucho su independencia y puede manejar muy bien los inconvenientes para tomar el aprendizaje que adquiere a su favor.

  • En el trabajo es una pieza clave de las organizaciones, puesto que su creatividad y templanza le sirven para sacar adelante los retos y proyectos.
  • Igualmente, es muy analítico y con una fuerte ética de trabajo, lo cual le sirve para pensar muy bien cada uno de los pasos que dará.
  • Esta cualidad es muy bien valorada entre sus superiores.

Por eso, es posible que Ignacio escale rápidamente dentro de su empresa. Aunque lo que más le apasiona es ser independiente y montar su propio negocio. En el amor, es romántico, detallista y paciente, No obstante, le teme al compromiso. De hecho, suele tener miedo a perder su libertad.

  1. Esto hace que a Ignacio le cueste establecer una relación duradera, pero cuando encuentre a su pareja perfecta, no dudará en comprometerse para toda la vida.
  2. En cuanto al plano familiar, es un hijo respetuoso y amoroso,
  3. Asimismo, disfruta pasar tiempo con su familia, por lo cual siempre procura planificar espacios de encuentro con sus seres queridos.

Con sus amigos, es muy apegado. Además, tiene una increíble facilidad para hacer nuevas amistades. Unido a eso, su lealtad es muy grande, por eso, muchas personas disfrutan contar con la amistad de Ignacio.

¿Cómo se le dice a los Ignacio?

En México se utiliza mucho de manera hipocorística como Nacho y Nacha. Existen numerosas variantes: Iñaki en vasco, Iggy en inglés, Ignat en rumano, Ignace en Francés, Egnatius en la antigua Roma, Ignasi en catalán, Ignazio en italiano, Ignác en húngaro y checo, Ignaas en holandés, Ignatiy en ruso, Ignacy en polaco.

¿Cómo le dicen a los ignacios en España?

Hipocorístico vasco: Iñaki. A los Ignacios también se les llama Nacho. En alemán este nombre es Ignatz; en francés Ignace, en portugués Inácio y en italiano Ignàzio.

¿Cuál es el verdadero nombre de Nacho?

Nacho (cantante) – Wikipedia, la enciclopedia libre Nacho Información personalNombre de nacimiento Miguel Ignacio Mendoza DonattiApodo La CriaturaOtros nombres NachoNacimiento 22 de agosto de 1983 (40 años)Residencia, ()Nacionalidad y Ciudadanía Venezuela y Lengua materna Características físicasAltura 1,64 (5 5)Peso 78 (172 )Ojos CaféFamiliaPadres Hermito Mendoza María Mercedes DonattiCónyuge ( matr.2014; div.2020)Pareja (-presente) Hijos Familiares Hermito Mendoza Donatti (Hermano)EducaciónEducación e Educado en

  • Unidad Educativa Privado María Auxiliadora
  • Universidad de Santa Rita

Información profesionalOcupación

Años activo desde Programas Seudónimo NachoGénero

Instrumento Tipo de voz Discográfica

Obras notables

  • Andas en mi Cabeza
  • Mi Chica Ideal
  • Nacho Sinfónico
  • Artistas relacionados Miembro de Sitio web Distinciones

    • (2017)
    • (2020)

    Miguel Ignacio Mendoza Donatti (,, 22 de agosto de 1983), más conocido como Nacho, es un, y ​, También es conocido por formar parte del duo,

    ¿Qué significa el nombre de Ignacio según la Biblia?

    ‘Fuego fervoroso’, ‘fuego ceremonial’ o ‘quien aviva la llama’. Nombre propio usualmente masculino.31 de julio como tributo a san Ignacio de Loyola, 17 de octubre en honor a Ignacio de Antioquía, 11 de mayo en veneración a san Ignacio de Láconi y el 12 de junio en honor a san Ignacio Delgado.

    ¿Cómo se dice en inglés Ignacio?

    Variantes en otros idiomas

    Alemán Ignatius, Ignaz
    Inglés Ignatius, Inikis (hipocorístico Iggy o Iggie)
    Irlandés Iognáid
    Islandés Ignatíus
    Italiano Ignazio

    ¿Por qué se le dice Nacho a Ignacio?

    Porque muchísimos hipocorísticos nacen de la pronunciación incorrecta de niños de los nombres de sus hermanos y hermanas, primos, tíos Es muy habitual que los niños repitan solo las dos ultimas sílabas, y como la ‘R’ es de los sonidos que más dificultad les supone se suele sustituir por una ‘L’.

    ¿Cuándo son Ignacio?

    31 de julio de 2019 – Hoy, 31 de julio, es la fiesta de San Ignacio de Loyola, el fundador de la Compañía de Jesús, quien falleció en este día en el año 1556. Ignacio, un tipo de santo diferente, nació en 1491.

    ¿Qué significa Nacho en Indio?

    TikTok. la palabra nacho en india y pakistán. literalmente significa baila. si vos te llamas ignacio y tus amigos te dicen nacho.

    ¿Cómo se llama Ignacio en vasco?

    Ignazio – Ignacio (español), Ignace (francés), Ignatius (inglés)

    Sexo: masculino Hipocorístico: No

    Normativización: norma de la Academia

    Nombre difundido entre nosotros por Eneko o Iñigo de Loiola. Este adoptó el nombre de Ignacio por devoción a San Ignacio de Antioquía, dado que Eneko no era un nombre de tradición cristiana. Posteriormente, cuando la Iglesia obligó, a partir del concilio de Trento, a que los cristianos portasen un nombre del santoral, Eneko pasó a considerarse no apropiado.

    Documentación (94) Comentarios Enlaces (1)

    Todos (94) Normativización (6) Oficialización (0) Análisis lingüístico (4)

    ygnazio diaz de trauco – (1484/06/15) FDMPV.009, 27. dok.138. or.(.) em presencia de mi Ygnazio Diaz de Trauco, escribano del rey e de la reyna, nuestros sennores, y su notario publico en la su corte y en todos los sus reynos e sennorios (.) Qué : Eskribaua Dónde : Gernika Origen : FDMPV.009 ignacio de la lane – (1614) SAND.COP, 17 atz.(.) Yñigo Ximenez de Arista erregeak 839. urtean Ignacio de la Lane alferezari egindako mesedea aipatzen du Sandovalek: “Hizole merced de vn valle, y montes que puso por nombre Larrea, y dize estan a la entrada de Alaba, desde el rio a la parte Mediodia, hasta la montaña de Guipuzcoa llamada Aruamendi (sic), con vna casa fuerte que el Rey alli auia fundado llamada la Torre” (.) Qué : Dónde : Origen : IÑ.SAND ignazio – (1627) EZ.Man2, 140 (.) Bai zuek *Ignazio, eta *Franzez *Xabierkoa, bata eta berzea ere mihi eskarazkoa (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1630) EZ.Noel, 175 (.) SANT *IGNAZIO *LOHIOLAKOARI ESKERRAK (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1630) EZ.Noel, 175 (.) O *Ignazio, Eskaldun guztien ohorea: zeruetan zaren, othoi, gure othoitzgillea (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1630) EZ.Noel, 176 (.) O *Ignazio saindua, zure laudorioak gaitz lizate kondatzea gizonaren ahoak (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1630) EZ.Noel, 176 (.) Aditu, beraz, *Ignazio, o saindu dohatsua, zeruetan zaren ene ararteko hautua (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1635) Harb, 916 (.) *Ignazio ipizpi (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1636) EZ.Eliç, 947 (.) *Ignazio ipizpi, & martira (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignatium de la lane – (1638) O.NUV, passim (.) ignatium de la lane (II, IV. kap., 110. orr.) Karlos erregek emandako gaztelaniazko dokumentuaren aipuan // ignatio laneo (II, IX. kap., 198. orr.) // ignatius lalancus (II, XVI. kap., 363. orr.) Nafarroako alferezen lerrokadan. Ignacio Lalaneo (.) Qué : Dónde : Origen : O.NUV inicum, ignatium lalaneum larrenum – (1638) O.NUV, II, XII. kap., 251. or.(.) Eneko (Arista?)ren alfereza (.) Qué : Dónde : Origen : O.NUV ignazio – (1664) SP.Phil, 376 (.) Konsolatu izan naiz San *Charles *Borromeoren bizitzean irakurri dudanean hark amor egiten zerauela *Suisei gauza batzuetan, zeinetan bertzenaz hagitz hersi eta zorrotz baitzen, eta San *Ignazio *Loiolakoa gonbidatua izan zenean, iarri eta hari izan zela iokoan (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1664) SP.Phil, 144 (.) *Pierres *Faber *Iesusen izeneko konpainia sainduko lehen apezak, lehen predikariak, lehen theologu nausiak, eta Sant *Ignazio konpainia haren zimendatzaillearen eta buruzagiaren lehenbiziko lagunak, egun batez heldu zela enperadorearen lurretarik, non hainitz serbitzu saindurik egin baitzuen Iainkoaren loriatan; (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignatius – (1672) Tt.Arima, 84 (.) *Ignatius martirak epistola baten dio garazuman ordonanza ioandone *Ioane ebanjelistaganik ikhasi ziala, minzo da gisa hontan, qq, bestak eztizaziela desohora, eta garezuma eztezaziala mesperetxa, zeren Iinkoaren konbersazioniaren imitazionia erakhusten baitu (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaze – (1672) Tt.Arima, 3 (.) *Ignaze *de *Lohiola, eta S (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM domingo ygnacio de gondra – (1704 ) DRPLV, IV, 119. or.(.) por decreto nombraron en su lugar a don Domingo Ygnacio de Gondra para que junto con el dicho don Francisco Domingo de Eguia hiziese dicha numerazion de fogueras (.) Qué : Dónde : Origen : DRPLV ignacio – (1712) ES.EHast, 122 (.) Oraino bertze-alde Jainkoak ere deabruaren mandatari, eta eskolen madarikatu hekin kontra, *Eskual-Herritik hautatu, eta athera tu millaka hanbat presunaja bertutetsu eta lege sainduaren kridari, eta sostengari: *Ignacio *Loiolakoaren eta *Francisco *Xabierko bi saindu haukien presunetan: bata *Jesusen Konpainiaren fundatzaillea eta bertzea *Indietako apostolua, eta *Nafarroako Patroina: hauk dira bi eskualdun, bi izar argi, eta bi aingiru zerutik igorriak *Jesu *Kristoren lege sainduaren hedarazteko, eta heresien iraungitzeko (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignacio – (1712) ES.EHast, 125 (.) Batzuek haur gaztei hazkuntza, eta eskola onak emanez: bertze batzuek bere exenplu onen, eta predikuen bidez bekhatoreak gonbertituz eta infidel salbai barbaroak Elizara tropelaka garrajatuz: halako gisaz, non erran baitezaket, hauk direla, *Ignacio gure hertar eskualdun, kapitain hagitz suhar, eta balent hark higanot, luterotar, heretiko, idolatra eta bertze gainerako seta madarikatuen kontra, Elizan utzi darozkigun soldadueriak, edo eskoadronak, gure Eliza Ama Saindu Katholikoak lorioski kantatzen darokun bezala: qq (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignacio – (1712) ES.EHast, 125 (.) *Luterok bere heresiaren hazi pozoatua *Alemanian erain, eta hedatu zuenean; *Ignacio *Loiolakoak, *Eskual-Herriko edergaillu dohatsuak preparatu zituen bere konpainiako ordenantzak, eta soldaduak, heresiaren buruzagi traidore, fedegaixtotako haren eta haren banderizakoen kontra, hala hitzez, nola iskiribuz bethi, garrazki, eta dohatsuki ihardukitzeko, zeinek egin, eta egiten duten bezala (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignacio – (1712) ES.EHast, 125 (.) Halako maneraz non baitirudi *Abraham patriarka handi haren presunan gure Jainkoak promes eman zioela *Ignacio bertze patriarka huni: qq (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaciok – (1760+) Mb.IArg2, 302 (.) Beldur andiarekin sartu ziran lan hau egin zutenak S, *Francisco *Xavierren gorputz osoari beso hau kentzera; ta artara prestatu ziranean, Santuaren kapill guzia ikaratu ta andik igesi joan baziran ere, berriz ara ta Jangoikoari otoitz egin ta *Jesusen Konpañiko nagusiak eskatzen zuela aren besoa S, *Francisco *Xavierri esan ta beraren aita S, *Ignaciok eskatu balio bezala, egondu zen geldirik S, *Francisco *Xavierren gorputza ta ebaki zioten eskoieko besoa ta ekarri zuten *Erromara (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1760+) Mb.IArg1, 51 (.) *Ignazioren seme izaten (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignacioren – (1760+) Mb.IArg1, 51 (.) *Ignacioren seme on egitera, eta ez bestetara; baña bestetarako ere bidea zela Jangoikoaren bide hau ezagutu nuen nik an fite aski ta laster, ta ezagutu nuen diodan nere lanezko bidez (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaciorekin – (1760+) Mb.IArg2, 344 (.) Ontzira baño len Aita S, *Ignaciorekin ta bere beste lagun guziekin *Venecian bizitu zen denboran bizitu zen sendatu ezin diranena zeritzan hospital batean (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaciok – (1760+) Mb.IArg2, 280 (.) Bere Aita S, *Ignaciok *Erromatik gaztigatu ta egiteko batez itzuli zen S, *Francisco *Xavier *Japongo erreinu *Bungotik *Indi aldera ta sartu zen andik *Chincheora zetorren *Duarte ta *Gamaren ontzi batean (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1760+) Mb.IArg1, 97 (.) Izaten dira gaizto zenbait garizuman, misioko predikuren batean edo aita S, *Ignazioren ejerzizioak egiten dituzten aldian, arritu ta konfesariari esaten diotenak: *Jesus, aita, ta oraindañoko guzian ni zein zenzubagea (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1761) Cb.Eg2, 2 (.) AITA SAN *IGNAZIOREN (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1761) Cb.EBO, 59 (.) Dotrinaren puntutxo oiek eskribitzen nagoela, ill berri triste bat etorri da, edo Sazerdote *J *D *Ignazio *Iburbe, igaro dan egunean nola uste gabe, ta batbatean ill otza gelditu dan: Jainkoak bere glorian duela (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1761) Cb.EBO, 62 (.) Bata: *A S *Ignazioren Ejerzizioen gañean Afektoak, beren Ejenplo, ta Dotrinakin (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1761) Cb.Eg2, 211 (.) Baña nola A, S, *Ignazioren erregla dan, Lenengo Astean Gloriaren Konsideraziorik ez ematea, nik ere ala orañ Gloriako Ejerziziorik eman ezdizut (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaziok – (1761) Cb.Eg2, 12 (.) Aita San *Ignaziok bere Ejerzizio guzietan nai duen frutua nola dan, bakoitzak biziera santu batekin bere burua gauza guzietan moldatu, ta Jainkoaren pakean bizi, ta eriotza on batekin beraren amorio santuan akabatzea: ala Konsiderazio oien ondoren, ondo, ta berariaz bezala Eriotza onaren gañeko ematen ditudan Ejerzizio biak, guzien koroa bezala, azkenean datoz (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignacio – (1761) Cb.Eg3, 339 (.) Onelako marabilla andi asko santuak bizi zala, eta ill, edo zerura ezkero Jainkoaren gloriarako, ta askoren onerako egin izan ditu: ta òbre zorioneko aberats au pakean bizi,t a zerura joateko, Eleizakoak txitezko debozio andiaz artu, ta prestatu zan: ta bere etxekoai Jainkoaren bildur, ta amore santua,ta aren legea, ta borondatea beren biotzetan betiko enkargatu, ta soseguz, ta zeruko pakean Jaunari bere espiritua eman zion: eta gero gure Aita San *Ignacio, San *Francisco *Xavier, San *Felipe *Neri, ta Ama Santa *Teresarekin egun batean ditxa paregabeaz kanonizatu izan zan (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaciok – (1761) Cb.Eg3, 352 (.) Guziz miragarria da, gure Aita S *Ignaciok bere ejerzizioetan, laugarren astearen azkenean, Pater noster, ta Abe *Mariaren gañean orazio egiteko erakusten dituen zeruko moduak: (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaciok – (1761) Cb.Eg3, 356 (.) Gure Aita San *Ignaciok au ondo erakutsi zigun: Bada Ama Birjiñaren eskuetatik bere biotza Jainkoari eman zion ezkero, biotz orren gañean Doloreetako Birjiña, edo Angustien Imajiña beti Santuak berekin ekarri zuen: eta Aita *Araoz bere Aideari despedidan ori eman, ta esan zion, fabore asko, ta andiak orrezaz egin ziozkala (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaziok – (1761) Cb.EBO, 8 (.) Anziñako Filosofo lenenak, Erretorikoak, ta are geiago dana, Eleiza-gizonik andienak, Maisurik jakinsuenak, Espiritu Santuaren argiaz gidatuak, beren zeruko libruak Lenguaje bietan eskribitu zituzten: ala *Ignaziok, *Polikarpok, *Justinok, *Clementek, *Tertuliano, *Origenes, *Cipriano, *Lactanciok, ta beste Eskritore Santuak, Eleizako lau dotore Griego, *Atanasio, *Basilio, *Gregorio *Nacianceno, ta *Crisostomok, nola lau latino, *Ambrosio (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignacioren – (1761) Cb.Eg3, 356 (.) Argatik San *Ignacioren Biotzeko Ama Birjiña ori, *Zaragozako gure Eleizan debozio andiaz beneratzen da (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1764) Cb.Just, 61 (.) Ala Santa *Maria *Madalena *Pazisek rapto andi batean *Luis zeruan ikusi ta esan zuen: *Luis *Ignazioren semea, santu andi bat zala, ta esan al baño gloria andiagoa zuela (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1764) Cb.Just, 65 (.) Denbora onetan itsuaren lagun batek S *Luisen lanparako olio gutxi bat ekarri zuen, ta onen milagro andiak bien maisuari kontatzen asi zan: itsuak zion, A S *Ignazio, S *Xabier, S *Luis, ta S *Estanislao agertu zitzaiozkala, ta S *Luisen debozio andia artu zuen (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM egnatius – (1785) Egiat, 183 (.) Berze batena aldiz da *Aulus *Egnatius izen ziana: bizi nintzan jakiteko nola behar nian hil, orai boztaroan nago (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ygnacio de hormaeche – (1796 ) DRPLV, V, 214. or. (1. oin oharra) (.) Zamudio (Ygnacio de Hormaeche uecino de), Derio, a.1796 (.) Qué : Antroponimoa Dónde : Zamudio-Derio Origen : DRPLV ignazio – (1800) Mg.CC, 166 (.) Da ere Jangoikoaren bidean aurreratzeko bide ona urtean bein urte artan egin diran bekatuen Konfesio jeneral edo osoa, illean bein, edo astean bein edo sarriago konfesatzen diran kristauentzat, ta San *Ignazio *Loiolakok animarik onenai ematen zien konseju urtean birritan egiteko (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1800) Mg.CC, 204 (.) Nork esan, zenbat atsegin gogoz beterik arkitzen ziran komunio ondoan San *Ignazio *Loiolako, San *Felipe *Neriko, Santa *Theresa ta anbeste Santu ta Santa (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1800) Mg.CC, 131 (.) Bazijoan egitera; ta orra non arkitu zuen bidean San *Ignazio *Loiolakoren Seme, edo *Jesusen Konpañiako Sazerdote bat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1800) Mg.CC, 131 (.) Nik ez det berori ezagutzen eranzun zion Errelijioso ark; baña nola San *Ignazio *Loiolakok enkargatzen digun beti itzegiteko gauza ona, ala irten dide enzun dituenak (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignacio clemente – (1800 ) NAN.PAPS, LEG.160, CARP.8, F.134 (.) Echano. De Angel Vidart e Ignacio Clemente, vecino de Alfaro (.) Qué : Jabea Dónde : Orbaibar Origen : ID.PDNA iganazio – (1802) Añ.EL1, 18 (.) Alan irakasten dau San *Iganazio Irakasle andiak (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaziok – (1802) Añ.EL1, 28 (.) Alan egiteban S, *Ignaziok (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM iganaziok – (1802) Añ.EL1, 63 (.) Aditukot, ezer eztiriala munduko ondasunak Zerukoen alboan; eta San *Iganaziok ziñoan legez: O ze uts, prestuez ta atsitua egiten jatan lurra, Zerura adi nagoanean (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaziok – (1802) Añ.EL1, 70 (.) eta ikasi buruz, esateko gox guztietan jagitorduan, San *Ignaziok esateban urrengo oraziño au: (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1802) Añ.EL1, 74 (.) Alan egin, ta irakasten eban San *Ignazio Irakasle Santu andiak, ondu gura ebeen arimai (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM iganazio – (1803) Añ.LoraS, 88 (.) Ekin, bada, ta iraun beti humildurik, ta etxunik Jangoikoaren aurrean, egin eban legez arako aita san *Ignazio *Loiolakoari asto serbitzaritzat opa, ta eskiñi jakon nekatzalle pobrea legez; eta ikusiko dozue, ze oraziño andira jasoko zaituen *Jesusek (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1803) Mg.CO, 191 (.) Nik ez dazaut berori, eranzun eutsan errelijiosuak, baña zelan neure aita san *Ignazio *Loiolakok enkargetan deuskun esateko beti berba onak, alan urten deuste esateko beti ditudanak (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1803) Mg.CO, 34 (.) Au da bitartekorik onena, dino s, *Ignazio *Loiolako arima maisu andijak, igoteko birtute gora edo altu batera (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1803) Mg.CO, 905 (.) Nok ekarri zituban santu ain andi izatera san *Anton Abata, san *Agustin, ta gere san *Ignazio *Loiolako (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaziorekin – (1804) VMg, 902 (.) Zure Asaben artean arkituko nituke, *Loiolakoak ere, ta alkartzen, ta odoltzen zerala lurreko lau alde, ta zeruan ere ezagutua dan San *Ignaziorekin (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1805) Gco1, 1 (.) DON *JOSE *IGNAZIO DE GERRIKO, (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1809) Dh, 104 (.) Hala, aphalesguneaz edo umiltasunaz egin bada meditazionea, hauxe har diteke flokatzat: *Jesus bihotz-ezti ta aphalgura, egizu nerea zurearen iduriko: heriotzeaz egin bada, hagonian direnen letanietako bertsu hau: heriotze gaxtotik beiragaitzatzu, Jauna: jujamenduaz egin bada, errege profetaren othoitz hau: ez, arren, Jauna, etzaitezela sar hain jujamendu zorrotzetan zure zerbitzariarekin: parabisuaz egin bada, san *Ignazioren erran eder hau: oi, ala lurra, dituzken edertasun ta aberastasun guziekin ere, deus guti ta arbujagarri baitzait, zeruari behatzen diodanean (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1816) fB.Olg, 18 (.) Ta ekarten ditu exenplutzat san *Karlos *Milangua, san *Ignazio *Loijolakua, ta santa *Isabel *Ungaijako erregina; zeintzuk nosbait jokuan, edo beste gauza inozenteetan dibertituten zirian, Jaungoikuaren adiskide, ta santu izatia atzeratu bagarik (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1816) JJMg.BasEsc, 222 (.) Orregaitik San *Ignazio Martirijak eskribietan eutsan *Eroni, gorde egizala donzella garbijak *Jesusen iduneko joijaak legez (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1816) fB.Ic1, 70 (.) Oh, san *Benito, san *Bernardo, san *Pranzisko, santo *Domingo, san *Ignazio, santa *Teresa, santa *Rosa, santa *Katalina, ta beste milla (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1817) fB.Ic2, 233 (.) San *Ignazio *Loijolakua karzelan euki ebeen (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1838) MarIl, 22 (.) Exerzizio hau ez da deus bertzerik baizen ere examina partikularra, San *Ignazio *Lohiolakoaren moldearen arabera, eta San *Frantsez *Salesekoak *Filotean errekomendatzen duen pratika debota, buket izpiritualaren izenaren azpian (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioen – (1840) Jaur, 403 (.) MEDITAZIONEA SAN *IGNAZIOEN BESTAKO (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1840) Jaur, 403 (.) Jainkoak hautatu zuen San *Ignazio gerlako haro eta harrabotsen erdian, munduko engajamenduetan, bizi desordenatu batean, bere ganat eta bere zerbitzu saindurat haren deitzeko (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1840) Jaur, 403 (.) Jainkoak deithu du San *Ignazio, haren santifikatzeko, hartarik egiteko sainduzko oste infinitu baten Aita, bere Elizaren defendatzaile khartsu bat, mundu guziko apostolua, bere loriaren hedatzaile miragarri bat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaaziorekin – (1840) Jaur, 165 (.) Dezagun erran ardura San *Ignaaziorekin: qq, gorde nezazu zure zaurietan (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 187 (.) Ez dira amar urte oraindik, *Beasaingo etxe batean *Ignazio *Maria *Muxika deitzen zaionak gizendu ditubala txer-ama bat, eta beraren bost ume; zeñean amaikana illabete zituzteneko, bost umeak pisatu izan zituzten amabostna arroba bataz beste; eta amak ere bai amairu igaroak (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1847) Izt.C, 502 (.) Pazkua Espiritu Santuko irugarren goizean ordubiak alderontz Batzartar jaunak beren Apaiz Meza esatekoarekin etxe bakotxatik gizonezko bat dutela, danboliña soñulari arturik, irteten dira prozesioan San *Adriango aitz zulatura, eta *Segurako Erri ta *Zegamakoan igarotzen da bere prozesioarekin *Idiazabalko Alkatea zigor altxatua eskuan dabela, eta aurretik danboliña soñulari San *Ignazioren martxa gozoa joaz (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 472 (.) Oen artean guztiz argidotarrak izan dira D, Fr, *Ignazio *de *Mallea, Obispo *Rio *de *la *Platakoa (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 485 (.) Aita *Antonio *de *Araoz, Irakasle *Salamankan, San *Ignazio *Loiolakoaren lagun maitea, zeñaren eskuetatik artu zeban Jesuitaren arropa (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 507 (.) D, *Juan *Ignazio *de *Aiestaran Erri onetako semeak egin zituan serbitzo txit andiak eta leialak *Karlos irugarren, eta laugarren, eta *Fernando zazpigarrenaren Erreina-aldian (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1847) Izt.C, 458 (.) D, Fr, *Martin *Ignazio *de *Loiola, San *Ignazioren illoba, erlijioso Franziskoa, Obispo izan zan aurrena *Paraguaien, eta gero Arzobispo *Txarkasen (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 458 (.) D, Fr, *Martin *Ignazio *de *Loiola, San *Ignazioren illoba, erlijioso Franziskoa, Obispo izan zan aurrena *Paraguaien, eta gero Arzobispo *Txarkasen (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 30 (.) Jakin bezate, bada oek, eta osterontzeko guztiak, ezen, Don *Franzisko *Ignazio *de *Urretabizkaia *Zaldibiako Bikario jaunak bere etxeko baratzan txilla erdi bat txitxirio erein, eta artu izan dituela zazpi lakari; zeñean batekin berrogei ta amasei biltzera datorren (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 458 (.) Azkenik, *Azpeitiko *Loiolan jaioa zan Aita San *Ignazio ill-ezkorra ere, eta bera bataiatu zan Pontea ondo gordea arkitzen da zillarrezko txapaz guztia estalia (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 69 (.) Denpora artan Erri onetan bikario zegoen Don *Josef *Ignazio *de *Etxabe jaunak, ikusi izan ziozkalako aitzari, urre izar pikorta apur banakaren batzuk, erakarri zeban *Aralarko meatzean kobre ateratzen ari zan Maisu-nagusia, amasei langillerekin; zeintzuk jardun izan zuten aitzari menasta billatzen bi illabete igaroan, eta kendu zioten urre txau piñak pisatu izan zeban iru onza ta erdi eta bi otxaba (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1847) Izt.C, 470 (.) Don *Manuel *Ignazio *de *Agirre, *Gipuzkoako Probinziaren Goarpelari izan zana, zeñak izkribatu zeban lurrak ongarritzeko margaren gañean (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1850) AA3, 408 (.) Gerozko denboretan ere aritu izan dira lan onetan gizon andiak, naiz Obispoetatik, naiz besteetatik, nola diran *Gerson, S *Ignazio *Loiolakoa, S *Karlos *Borromeo, ta beste ezin konta al (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1850) AA1, 612 (.) Zer esango det S *Lorenzoz, S *Ignazio martiriaz, S *Eulaliaz (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazioren – (1850) AA3, 505 (.) Presta zaite konfesio on bat egiteko: egun oro irakurri ezazu, eta gogoan erabilli S *Ignazioren liburutik zerbait, eta ondoren sortu ezazu biotzetik zure bekatuen damu andi bat, eta aurrera ez egiteko asmoa (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignazio – (1850) AA1, 555 (.) S *Ignazio martiriak deitzen dio dignidade oni lurrean arkitzen diran gauz on guzien erpiña: qq (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM ignaziorena – (1850) Ur.MarIl, 3 (.) Irakurri egun bakotxian ordu laurentxu baten liburu on bat, santuen bizitzetakua, San *Ignaziorena, Eskuliburua, *Kenpis, Egunoroko lan onak, edo besteren bat (.) Qué : Dónde : Origen : OEH.ONOM d. ignacio garcia- – (1852 ) JIM.ESTN, 189. or.(.) XVI. Pamplona y sus nombres 3. El nombre vasco 3.5. En los pies de imprenta (1700-1910) 3.5.1. Iruñea (1700-1860) A partir de esta fecha se consolidó la forma Iruñea, que aparece en el inesivo Iruñean y en genitivo de lugar Iruñeko. Nombre – Impresor – Año – Vol. – Núm. IRUÑEAN – Anchuelaren echean – 1744 – III – 1756 IRUÑEAN – P.J. Ezquerro Libruguillearen echean – 1151 – IV – 1741 IRUÑEAN – G. Anchuela Libruguillearen echean – 1751 – IV – 1941 IRUÑEAN – M.J. de Radaren echean – 1758 – IV – 2065 IRUÑEAN – Id. – 1763 – IV – 2174 IRUÑEAN – Id. – 1766 – IV – 2232 IRUÑEAN – Libruguille A. Castillaren echean – 1761 – IV – 2128, 2129 IRUÑEAN – Id. – 1762 – IV – 2151 IRUÑEAN – Id. – 1765 – IV – 2209, 2210 IRUÑEAN – Antonio Castillaren echean – 1764 – IV – 2192 IRUÑEAN – Id. – 1766 – IV – 2231, 2233 IRUÑEAN – B Cosculluela impresoaren echean – S.a. – V – 3120 IRUÑEAN – Longas echean – S.a. – V – 3313 IRUÑEAN – Josef Radaren echean – 1802 – VI – 3525 IRUÑEAN – J.D. Nausiaren eta Gastiaren Liburuguillean. – 1816 – VI – 4211 IRUÑEAN – Rada Alargunaren Liburuguillean – 1816 – VI – 4212 IRUÑEAN – Galdearen imprentan – 1826 – VII – 4903 IRUÑEAN – Dario Aguirre – 1859 – VII – 6015 IRUNIAN – D. Ignacio Garciaren moldetan egiña – 1852 – VII – 5852 IRUNECO – Lib. Ezquerrorem Alargunarem echean – 1800 – V – 3088 IRUÑECO – Libruguille A. Castillaren echea – 1160 – IV – 2108, 2119 IRUÑECO – Id. – 1790 – IV – 2154 IRUÑECO – Id. – S.a. – V – 3134 IRUÑECO – Libruguille Joseph Radaren echean – 1762 – IV – 2160 IRUÑECO – Id. – 1765 – IV – 2219 (.) Qué : Liburugilea Dónde : Iruñea Origen : JIM.ESTN egnatius vitalis terentii – (1945) CB.MAT, VII-1, P.141 (.) Iruña. (13) (.) Qué : Dónde : Origen : CB.MAT miguel ignacio – (1966-1973 ) IÑ.SATR.PV, 187. or.(.) Antroponimoa (.) Qué : Dónde : Origen : IÑ.SATR.PV ignacio – (1966-1973 ) IÑ.SATR.PV, 150, 185. or.(.) Antroponimoa (.) Qué : Dónde : Origen : IÑ.SATR.PV san ignazio -inazio- (?) – (1992) DRPLV, IV, 313. or. (11. oin oharra) (.) Jakina, pertsona bat Ingalaterran, Norteamerikan edo beste nonbait James, William, edo Peter, eta abar, deitzen baldin bada ingelesez izen bakoitzak dituen lelrak kopiatzen ditugu eta hor amaitzen da kontua, zeren izena Peter baldin bada ez baitugu izkribatuko ez Petri, ez Peru, ez Pedro, eta abar, synonymoak izanarren, historian zehar beste ohitura ezagunik sortu izan ez baldin bada behintzat, gaztelaniaz Pedro el Grande -frantsesez Pierre le Grand- eta antzekoak erabiltzen direnean bezala. Eta, jakina, ahoskatzerakoan, eta abar, erran beharko dugu, baldin nola ahoskatu behar litzatekeen badakigu, hau da,-i-rekin, eta abar, bestela izkribatu badaroagu ere. // Euskaraz normalki erabiltzeko eredu egokiak zabaldu nahi direnean problemarik handiena Pedro el Grande eta bere antzekoak sortzen dute, kantitatez besteen aldean urriagoak badira ere. Nola eman halakoak? Petri Handia? -dudarik gabe hobe da Petri hartzea Peru, Piarres, Pello, eta abar, baino, azkenengook arruntegiak baitirateke-, eta Fernando Katholikoa? Karlomagno? Maria Stuart? Margarita Angulema-ko? Ludoviko Pio?, -frantsesez Louis le Pieux, latinezko textuetan Ludovicus I, cognomento Pius bada ere-, baina hala-ere Luis XIV? Kalvino? Martin Luther? Henrike VIII? Frederiko II ala Federiko II? San Frantzisko Asiskoa? San Frantses Xabierrekoa? San Ignazio? -zeren hor lnazio emaitea agian arruntegia bailitzateke-. // Eta erromatarren artekoetan Julio Zesar, -edota Kaesar?-, Kaligula, Ovidio, Britanniko Maximo, Germaniko Maximo, Diokleziano, Honorio, Traiano Hadriano, -inskripzioetan IMP CAESAR TRAIANVS HADRIANVS AVG-, Valeriano, Herennio, Flavio Severo, eta abar (.) Qué : Santua Dónde : Origen : DRPLV inazio, ignazio – (1992/07/23) OB.AG, 4.3.3 (.) Onomastika batzordeak Bilbon izandako bileran onartutako izena (.) Qué : Mutil izena Dónde : Origen : OB.AG ignazio – (1994) KINT.PI, XXXIX (1994, 3), 1381. or.(.) Gazt. Ignacio / Fr. Ignace (.) Qué : Ponte-izena Dónde : Origen : KINT.PI Ignazio – (1997) ARAUZ.066, Euskera, XLII (1997, 1-2), 91. or.(.) Ignacio (gaztelania); Ignace (frantsesa) (.) Qué : Santu-izena Dónde : – Origen : ARAUZ.066 ignazio (giz.) – (2001) GOR.SAL.EIZ, 127 (.) Eneko Loiolakoak gure artean zabaldutako izena. Ignatius Antiokiako santu handia izan zen, eta berarenganako jaieraz hartu zuen Loiolakoak Ignazio izena. Gogoratu beharra dago Eneko ez zela kristau tradizioko izena eta horregatik beranduago desegokitzat emango zela, Trentoko kontziliotik aurrera ezinbesteko baitzen kristauek santutegiko izena izatea. Egnatius etruskotik sortu zen Ignatius, hura herri-etimologiaz ignis ‘sua’, ‘garra’ hitzarekin lotu baitzen. Santuaren eguna uztailaren 31n da. Aldaerak: Inazio eta Iñaki (Deun-ixendegi euzkotarra). Hipokoristikoak: Inaxio, Iñizio. // Nombre difundido entre nosotros por Eneko o Iñigo de Loiola. Este adoptó el nombre de Ignacio por devoción a San Ignacio de Antioquía, dado que Eneko no era un nombre de tradición cristiana. Posteriormente, cuando la Iglesia obligó, a partir del concilio de Trento, a que los cristianos portasen un nombre del santoral, Eneko pasó a considerarse no apropiado. Parece que procede del etrusco Egnatius, convertido en Ignatius por una falsa etimología que lo relacionaba con ignis ‘fuego’, ‘llama’. Su fiesta es el 31 de julio. Variantes: Inazio e Iñaki (Santoral vasco). Hipocorísticos: Inaxio, Iñizio.(.) Qué : Gizon-izena Dónde : – Origen : GOR.SAL.EIZ ignazio (giz.): (fr.) ignace – (2001) GOR.SAL.EIZ, 326 Qué : Gizon-izena Dónde : – Origen : GOR.SAL.EIZ ignazio (giz.): (gazt.) ignacio – (2001) GOR.SAL.EIZ, 321 Qué : Gizon-izena Dónde : – Origen : GOR.SAL.EIZ Ignazio – (2019) ARAUA.066, 11. or.(.) Ignacio (gaztelania); Ignace (frantsesa); Ignatius (ingelesa) (.) Qué : Santu-izena Dónde : Origen : ARAUA.066

    You might be interested:  Para Qué Sirve La Piña

    Nombre difundido entre nosotros por Eneko o Iñigo de Loiola. Este adoptó el nombre de Ignacio por devoción a San Ignacio de Antioquía, dado que Eneko no era un nombre de tradición cristiana. Posteriormente, cuando la Iglesia obligó, a partir del concilio de Trento, a que los cristianos portasen un nombre del santoral, Eneko pasó a considerarse no apropiado.

    Abreviatura : FDMPV.009 Autor : HIDALGO DE CISNEROS AMESTOY, Concepción & LARGACHA RUBIO, Elena & LORENTE RUIGÓMEZ, Araceli & MARTÍNEZ LAHIDALGA, Adela Título : Colección Documental del Archivo General del Señorío de Vizcaya Nota de trabajo : Fuentes Documentales Medievales del País Vasco 009 Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Eusko Ikaskuntza Lugar : Donostia Fecha : 1986 Referencia : Notas : Dokumentu guztiak Gernikako Batzar Etxeko funtsetik hartu dira. Honako hauek dira jatorrizko erreferentzietan, laburdura bidez aditzera ematen diren atalak: Cart.: Cartulario real; Céd.: Cédulas reales; Vitr.: Carpeta de documentos en vitrina; Ej.: Ejecutorias reales; Escr.: Escrituras de Señorío; Fac.: Facultades reales; Prag.: Pragmáticas reales; Priv.: Privilegios reales; Prov.: Provisiones reales; FV.: Fuero Viejo Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : SAND.COP Autor : SANDOVAL, Prudencio de Título : Catálogo de los obispos que ha tenido la santa Iglesia de Pamplona Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1614 Referencia : Notas : Hona hemen zer dioen iturri honetaz Jimeno Juríok (OV, 12, 92): Prudencio de Sandoval, obispo de Pamplona, plagió, traduciéndolo mal al castellano, un “Catálogo episcoporum” escrito poco después de 1573 por un canónigo pamplonés, identificado por Goñi Gaztambide con Francisco Cruzat (HOP, V, 249-250). Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : IÑ.SAND Autor : IÑIGO ARIZTEGI, Andres Título : Toponimia nagusiaren lekukotasunak Prudencio de Sandoval Iruñeko apezpikuaren 1614ko Katalogoan Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : 28 Editorial : Lugar : Fecha : 2011 Referencia : 26 (2011), Pirinioetako hizkuntzak: oraina eta lehena: Euskaltzaindiaren XVI. Biltzarra, 1255-1280. or. Notas : CD euskarrian argitara emana Tipo : artikuluak Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    You might be interested:  Qué Es La Dopamina

    Abreviatura : EZ.Man2 Autor : ETCHEBERRI, Joannes “Ziburukoa” Título : Manual devotionezcoa II Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bordele Fecha : 1627 Referencia : Notas : Aipatzen den edizioa Bordeleko bigarrena da, 1669koa. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : OEH.ONOM Autor : Euskaltzaindia Título : Orotariko Euskal Hiztegiko testu corpusa, Onomastika Nota de trabajo : 2 liburuki Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Barne-erabilerarako dokumentua Lugar : Bilbo Fecha : Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : EZ.Noel Autor : ETCHEBERRI, Joannes “Ziburukoa” Título : Noelac eta berce canta espiritual berriac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Baiona Fecha : 1697 Referencia : Notas : Lehenengo edizioa 1930ekoa dela pentsatzen da. Aipatzen den edizioa, Lino Akesolok eginikoa da, Donostia, 1970. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Harb Autor : HARAMBURU, Jean de Título : Devocio escuarra, mirailla eta oracinoteguia Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bordele Fecha : 1635 Referencia : Notas : 1690ekoa Harizmendik zeharo aldaturiko edizioa da. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : EZ.Eliç Autor : ETCHEBERRI, Joannes “Ziburukoa” Título : Eliçara erabiltceco liburua Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bordele Fecha : 1636 Referencia : Notas : Oro har bigarren ediziotik egiten dira aipuak, Bordele, 1665. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : O.NUV Autor : OIHENART, Arnaut Título : Notitia utrisque vasconiae, tum Ibericae, tum Aquitanicae Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Eusko Legebiltzarra Lugar : Gasteiz Fecha : 1992 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : SP.Phil Autor : POUVREAU, Silvain Título : San Frances de Sales Genevaco ipizpicuaren Philotea Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Paris Fecha : 1664 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Tt.Arima Autor : TARTAS, Jean de Título : Arima penitentaren occupatione devotaq Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Ortheze Fecha : 1672 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : DRPLV Autor : IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso (zuz.) Título : De re philologica linguae vasconicae Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Deustuko Unibertsitatea Lugar : Bilbo Fecha : 1986-1995 Referencia : Notas : Alfonso Irigoien Etxebarria irakasleak zuzendurik, bost liburuki plazaratu ziren (I-1986, II-1987, III-1990, IV-1992 eta V-1995). Artikuluetako asko beste nonbaitetik hartuak dira. Halakoetan saiatu gara jatorrizko erreferentziak ematen, hala nola “Euskera” aldizkarikoak, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Bilbao, 1981), eta abar. Tipo : aldizkariak Extracción : guztizkoa Campo : hizkuntza azterketa

    Abreviatura : ES.EHast Autor : ETCHEBERRI, Joannes d’ “Sarakoa” Título : Euskararen hastapenak Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Obras vascongadas del doctor labortano Joannes d’Etcheberri (1712), con una introducción y notas por Julio de Urquijo Revista : Editorial : Paul Geuthner Lugar : Paris Fecha : 1907 Referencia : 379-439 Notas : RIEV, 1936ko edizioa aipatzen da. La Gran Enciclopedia Vascak era faksimilean berrargitaratua, Bilbo, 1976. Tipo : liburu zatiak Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Mb.IArg2 Autor : MENDIBURU, Sebastian Título : Mendibururen idazlan argiragabeak II Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bilbo Fecha : 1982 Referencia : Notas : Patxi Altunaren edizioa.267-356 orrialdeak bakarrik erauzi dira. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Mb.IArg1 Autor : MENDIBURU, Sebastian Título : Mendibururen idazlan argiragabeak I Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bilbo Fecha : 1982 Referencia : Notas : Patxi Altunaren edizioa.47-394 orrialdeak erauzi dira. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Cb.Eg2 Autor : KARDABERAZ, Agustin Título : Aita S. Ignacio Loyolacoaren egercicioac II Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1761 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Cb.EBO Autor : KARDABERAZ, Agustin Título : Eusqueraren berri onac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1761 Referencia : Notas : Patxi Altunak eta Esther Zulaikak paraturiko edizio kritikoa dago: Euskararen lekukoak 23, Hernaniko Udala & Deustuko Unibertsitatea & Euskaltzaindia, Bilbo, 2004. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Cb.Eg3 Autor : KARDABERAZ, Agustin Título : Aita S. Ignacio Loyolacoaren egercicioac III Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1761 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Cb.Just Autor : KARDABERAZ, Agustin Título : Justuen Ispillu arguia Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1764 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Egiat Autor : EGIATEGI, Jusef Título : Lehen liburua edo filosofo huskaldunaren ekheia Nota de trabajo : Euskararen lekukoak 6 Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Euskaltzaindia Lugar : Bilbo Fecha : 1983 Referencia : Notas : Txomin Peillenen argitaraldia.157-283 orrialde tartea bakarrik erauzi da. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    You might be interested:  Qué Santoral Se Celebra Hoy

    Abreviatura : Mg.CC Autor : MOGEL URKITZA, Juan Antonio Título : Confesioe ta comunioco sacramentuen gañean eracasteac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1800 Referencia : Notas : 101-260 orrialde tartea bakarrik erauzi da. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : NAN.PAPS Autor : Título : Paper solteak Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Nafarroako Artxibategi Nagusia Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : Referencia : Notas : Paper solteak: gazt. Papeles sueltos. Tipo : artxibategia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : ID.PDNA Autor : IDOATE IRAGUI, Florencio Título : Poblados y despoblados o desolados en Navarra (en 1534 y 1800) Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : 461 Editorial : Lugar : Fecha : 1967 Referencia : 108-109 (1967) 309-334 Notas : Tipo : artikuluak Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Añ.EL1 Autor : AÑIBARRO, Pedro Antonio Título : Escu-liburua Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Tolosa Fecha : 1802 Referencia : Notas : Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Añ.LoraS Autor : AÑIBARRO, Pedro Antonio Título : Lora sorta espirituala, ta propositu santuac vicitza barri bat eguiteco Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Tolosa Fecha : 1803 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Mg.CO Autor : MOGEL URKITZA, Juan Antonio Título : Confesiño ona Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Gasteiz Fecha : 1803 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : VMg Autor : MOGEL, Bizenta Título : Ipui onac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Donostia Fecha : 1804 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Gco1 Autor : GUERRICO, Jose Ignacio de Título : Cristau docrriña guztiaren explicacioaren sayaquera I Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Tolosa Fecha : 1858 Referencia : Notas : 383-473 orrialde tartea erauzi da bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Dh Autor : DUHALDE, Martin Título : Meditacioneac gei premiatsuenen gainean Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Baiona Fecha : 1809 Referencia : Notas : Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978.44-277 orrialde tartea erauzi da bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : fB.Olg Autor : MADARIAGA, Frai Bartolome “de Santa Teresa” Título : Euscal-Errijetaco olgueeta ta dantzeen neurrizco-gatz-ozpinduba Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1816 Referencia : Notas : Argitaraldi faksimilea, Donostia, 1978. OEHk ohar hau eransten du: Patxi Altunaren edizioa erabili da, Bilbo, 1987. Hala ere, guk dakigula, edizio honi egiten dio erreferentzia: Luis Maria Mujika (ed.), Euskararen lekukoak 12, Euskaltzaindia & Bizkaiko Foru Aldundia, Bilbo, 1986. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : JJMg.BasEsc Autor : MOGEL ELGEZABAL, Juan Jose Título : Baserritaar nequezaleentzaco escolia edo icasbidiac, guraso justu, ta jaquitun familija ondo azi ebeeneen exemplu ta eracutsijetan Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bilbo Fecha : 1816 Referencia : Notas : Bigarren edizioa, Baserritar jaquitunaren echeco escolia, Gasteiz, 1845, zeharo erreformatuta dago, izenburutik beretik hasita. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : fB.Ic1 Autor : MADARIAGA, Frai Bartolome “de Santa Teresa” Título : Icasiquizunac I: Jaungoicoaren amar aguindu-beetaco lelengo bosteen icasiquizunac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1816 Referencia : Notas : 1-106 eta 301-332 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : fB.Ic2 Autor : MADARIAGA, Frai Bartolome “de Santa Teresa” Título : Icasiquizunac II: Jaungoicoaren amar aguindu-beetaco azqueneco bosteen icasiquizunac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Iruñea Fecha : 1817 Referencia : Notas : 159-299 orrialde tartea erauzi da bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : MarIl Autor : Izenik gabe Título : Andredena Mariaren ilhabethea Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Baiona Fecha : 1838 Referencia : Notas : v-xxiv eta 0-131 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Jaur Autor : JEURETCHE, Abbé Título : Meditazioneac urtheco ebangelioen gainean, egun guzietaco eta Jesu-Cristo gure Jaunaren, Birjina sainduaren eta Sainduen bestetaco Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Baiona Fecha : 1840 Referencia : Notas : 102-413 orrialde tartea erauzi da bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Izt.C Autor : IZTUETA ETXEBERRIA, Joan Ignazio Título : Guipuzcoaco provinciaren condaira edo historia Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : La Gran Enciclopedia Vasca Lugar : Bilbo Fecha : 1975 Referencia : Notas : Lehen edizioa, Donostian 1847an egin zen. Gaztelaniazko bertsioa, komatxo bakunen artean, J.L. Apalategik egin eta edizio faksimilearekin batera ageri dena da (Bilbo, 1975).0-255 eta 451-509 orrialde tarteak erauzi dira bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : AA3 Autor : AGIRRE Asteasukoa, Juan Bautista Título : Jesu-Cristo eta Virgiña chit santaren misterioen, eta beste cembait gaucen gañean eracusaldiac Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Tolosa Fecha : 1850 Referencia : Notas : Argitalpen faksimilea, Donostia, 1978.260-635 orrialde tartea erauzi da bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : AA1 Autor : AGIRRE Asteasukoa, Juan Bautista Título : Jesu-Cristoc bere elizari utzi ciozcan, zazpi sacramentuen gañean eracusaldia Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Tolosa Fecha : 1850 Referencia : Notas : Argitalpen faksimilea, Donostia, 1978.398-672 orrialde tartea erauzi da bakarrik. Tipo : bibliografia Extracción : partziala Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : Ur.MarIl Autor : URIARTE, Jose Antonio Título : Marijaren illa edo Maijatzeco illa Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Lugar : Bilbo Fecha : 1850 Referencia : Notas : Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : JIM.ESTN Autor : JIMENO JURÍO, José María Título : Estudios de toponimia navarra Nota de trabajo : Elaborador : Roldán Jimeno Aranguren & David Mariezkurrena Iturmendi Colección : Revista : Editorial : Pamiela Lugar : Iruñea Fecha : 2004 Referencia : Notas : Liburuak Jose Maria Jimeno Juríok idatzitako zenbait artikuluren bilduma da, hil ondoan berrargitaratua. ECO zerbitzuak eginiko migrazioa. Liburuaren orrialdea (edota ohar zenbakia) ematen da erreferentzia gisa, baina edozein kasutan ere kontsulta daiteke jatorrizko artikuluaren identifikazioa “testuingurua”n jaso baita. Badago Patxi Salaberrik eta Roldán Jimenok paratutako edizio eguneratua: Obras Completas de José María Jimeno Jurío 40, Pamiela, 2012. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : CB.MAT Autor : CARO BAROJA, Julio Título : Materiales para una historia de la lengua vasca en su relación con la latina Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Txertoa Lugar : Donostia Fecha : 1990 Referencia : Notas : Salamancako Unibertsitatea, Salamanca, 1945. Izen propioak erauzi ditu liburutik, Euskaltzaindiko Gasteizko ordezkaritzako Itziar Rekaldek. Ondoren, IV. Kapitulutik aurrerako informazio onomastikoa ere jaso du ECO zerbitzuko Patxi Galék, baita 66-82 orrietan datozen izenak ere. Hala ere, orrialdeak, exhaustibitatea eta oharren egokitasuna ere konprobatu beharko lirateke, akats eta gabezia batzuk aurkitu direlako. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : hizkuntza azterketa

    Abreviatura : IÑ.SATR.PV Autor : IÑIGO ARIZTEGI, Andres Título : Jose Mari Satrustegi: ereile eta lekuko Nota de trabajo : Mendaur I Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Nafarroako Gobernua & Euskaltzaindia Lugar : Iruñea Fecha : 2005 Referencia : Notas : Jose Mari Satrustegi euskaltzainak Príncipe de Viana hilabetekarian argitara emandako artikuluen bilduma da. Aurkibide onomastiko osoa erauzi da (283-299. or.). Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : OB.AG Autor : Euskaltzaindiko Onomastika Batzordea Título : Batzar agiriak Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Onomastika batzordeko agiritegia Lugar : Bilbo Fecha : Referencia : Notas : Tipo : artxibategia Extracción : partziala Campo : arautzea

    Abreviatura : KINT.PI Autor : EGUZKITZA BILBAO, Andolin & KINTANA URTIAGA, Xabier Título : Ponte-izenak Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : 620 Editorial : Lugar : Fecha : 1994 Referencia : XXXIX (1994, 3), 1377-1385 Notas : Euskaltzaindiaren XIII. Biltzarrean aurkeztutako txostena. Exonomastika lantaldeak, Miarritzen, 1994-7-1/2an antolatu V. Onomastika Jardunaldietan aurkeztutako txostena. Tipo : artikuluak Extracción : guztizkoa Campo : dokumentazioa

    Abreviatura : ARAUZ.066 Autor : Euskaltzaindiko Onomastika Batzordea Título : Santutegiko izen ohikoenak Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : 620 Editorial : Lugar : Fecha : 1997 Referencia : XLII (1997, 1-2), 85-105 (66. araua) Notas : Bilbon, 1996ko ekainaren 28an eta 1997ko urtarrilaren 31n onarturik, Euskera agerkarian ez ezik, 66. arau gisan ere argitaratu zen. Erreferentzietan agerkariko alea, orrialdea eta arau zenbakia ematen dira aditzera. ECO zerbitzuko Patxi Galék egindako erauzketa eta migrazioa. Tipo : artikuluak Extracción : guztizkoa Campo : arautzea

    Abreviatura : GOR.SAL.EIZ Autor : GORROTXATEGI NIETO, Mikel & SALABERRI ZARATIEGI, Patxi Título : Euskal izendegia. Ponte izendegia Nota de trabajo : Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Euskaltzaindia & Justizia, Lan eta Gizarte gaietako Saila, Eusko Jaurlaritza Lugar : Gasteiz Fecha : 2001 Referencia : Notas : Euskaltzaindiko Onomastika Batzordearen zuzendaritzapean eginiko izen zerrenda da, helburu arauemalea duena. Testua Bilbon, Euskaltzaindiaren egoitzan, 2001eko irailaren 14an eta Iruñean, 2001eko urriaren 5ean onartua izan zen eta Euskera agerkarian ere izan zen argitaratua (XLVI (2001-2), 113-1137). Erreferentzietan aipaturiko era bakoitza ageri den liburuko orrialdea ematen da, hala azalpena daramaten izenen zerrenda nagusiari dagozkionak, nola Euskara-erdara hurrenkerako amaierako aurkibideetakoak. Zerrenda hau EODA zerbitzutik jaso eta ECO egitasmoko Patxi Galék egin zuen migrazioa. Tipo : bibliografia Extracción : guztizkoa Campo : arautzea

    Abreviatura : ARAUA.066 Autor : Euskaltzaindiko Exonomastika Batzordea Título : Santutegiko izen ohikoenak Nota de trabajo : 66. arau emendatua, zuzendua eta osatua Elaborador : Colección : Revista : Editorial : Euskaltzaindia Lugar : Iruñea Fecha : 2019 Referencia : Notas : Tipo : artikuluak Extracción : guztizkoa Campo : arautzea

    ¿Quién creó Nacho?

    El chef Ignacio Anaya fue el creador del los famosos nachos.

    ¿Quién creó el Nacho?

    ¿Cómo se crearon los nachos? – Ignacio Anaya, un maître d’hôtel en un restaurante en Piedras Negras, Coahuila, México, creó los nachos en 1940. La receta original tiene solo tres elementos: totopos, queso y jalapeños encurtidos.

    ¿Quién hizo el Nacho?

    Torreón, Coahuila. / 04.07.2023 17:02:00 Los nachos son una botana deliciosa, rápida y sencilla de preparar. Este aperitivo es muy famoso en México y en Estados Unidos, pero ¿alguna vez te has preguntado quién los inventó? en MILENIO te contamos la historia de su creador, el mexicano I gnacio Anaya García. El principal ingrediente de esta botana es la tortilla de maíz, la cual debe estar frita y cortada en triángulos medianos, bañados en queso amarillo, acompañados de aguacate, tomate y cebolla finamente picados, con sal y pimienta, y para darles el toque picante mexicano, no pueden faltar los chiles en vinagre cortados en rodajas.

    Seguramente ya se te antojaron, ¿verdad?. Ahora, hablemos del genio de esta exquisita receta improvisada. Ignacio Anaya García, mejor conocido como ‘Nacho ‘, nació en Acuña, Coahuila, un 15 de agosto de 1895. Fue al casarse que se mudó al municipio de Piedras Negras en busca de un trabajo, allí logra conseguir un empleo como encargado de meseros en el restaurante ‘Club Victoria’.

    Historia sobre su contribución a la gastronomía mexicana Según lo que se saben, en 1943 llegan unas mujeres provenientes de Estados Unidos al restaurante donde ‘Nacho’ trabajaba como encargado, algunos dicen que las chicas llegaron muy temprano y otros aseguran que más bien, llegaron muy tarde, por lo que no había ni comida, ni chef que las atendiera, por lo que ‘Nacho’ tuvo que improvisar un platillo para poderles brindar el servicio.

    La historia relata, que se dirigió a la cocina y comenzó a cortar unas tortillas en forma de triángulo que tenía disponibles para freírlas, luego les agregó queso ‘Wisconsin’ y algunas rodajas de chiles jalapeños, y después las horneó. Sin duda, esta deliciosa preparación les encantó a las comensales quienes le preguntaron el nombre del platillo, y según la versión que se tiene, Ignacio les contestó “no sé”, pues era la primera vez que los preparaba, ante esta respuesta, una de las mujeres los nombró “Nacho’s Special”, aunque otra versión dice que él mismo fue quien los nombró así.

    Después de esto, su creación se hizo tan famosa que apareció 6 años después en un libro de recetas de Estados Unidos en 1949. Gracias a su popularidad, Ignacio Anaya abrió su restaurante llamado ‘El Nacho’, en 1960. Aunque nunca quiso patentar su idea, se dice que uno de sus hijos lo intentó años después, pero no lo logró. dahh. ​

    ¿Cuál es el diminutivo de Lucio?

    Lucio: (Lucho) Otra variante muy utilizada de este nombre en Argentina es Luciano, cuyo diminutivo es Laucha. El origen de Lucio es latino y significa ‘El que resplandece’.

    ¿Qué significa Nacho Nacho?

    1.m. Trozo triangular de tortilla de maíz, típico de la cocina mexicana, que, frito, se toma como aperitivo, generalmente acompañado de salsas espesas.

    ¿Cuál es el diminutivo de Lucio?

    Lucio: (Lucho) Otra variante muy utilizada de este nombre en Argentina es Luciano, cuyo diminutivo es Laucha. El origen de Lucio es latino y significa ‘El que resplandece’.